Avete mai notato che quando camminate col braccio intorno al vostro partner, a volte uno di voi deve cambiare la sua andatura?
Did you ever notice sometimes when you’re walking with your arm around your date, one of you has the change the way you’re walking?
Dovete confessare al vostro partner che avete detta MST.
You have to inform your partner that you have said STD.
In riva al mare, sotto il cielo stellato o su una splendida terrazza, insieme al vostro partner o in compagnia di amici: a vostra completa disposizione il nostro raffinato servizio e una scelta sconfinata di cocktails e bollicine.
Whether you are on the waterfront, beneath the starry sky, or on a stunning terrace with your partner or a group of friends, our excellent service and an endless choice of cocktails and champagne are at your complete disposal.
La costa croata è tra le più belle d'Europa, quindi se volete andare in crociera per la divina costa Adriatica, assieme al vostro partner, questa rotta potrebbe essere la scelta ideale.
The Croatian coast is amongst the most beautiful in Europe, so if you would like to cruise along the divine Adriatic coast together with your gay partner, this category might be the perfect one for you.
Condividete un problema personale e chiedete al vostro partner un consiglio su come risolverlo.
Share a personal problem and ask your partner’s advice on how he or she might handle it.
C'è un vasto repertorio di comandi a vostra disposizione, ma potete anche chiedere al vostro partner di fermarsi o di seguirvi.
There isn't a large repertoire of commands at your disposal, but you can ask your partner to stand still or to follow after.
Voi trasferite i rischi al vostro partner.
You transfer risk to your service partner.
Date alla vostra famiglia, agli amici o al vostro partner una grande gioia.
Light up the faces of your family, friends or partners.
Forse ci si sposta un po ', soprattutto in relazione al vostro partner o dopo il matrimonio.
You may travel a little, especially with your partner or after marriage.
Regalate al vostro partner una vacanza romantica al Valamar Dubrovnik President Hotel, proprio sulla spiaggia.
Treat your partner to a romantic holiday at the beachfront Valamar Dubrovnik President Hotel.
sulla carta c'e' scritta una parola, dovete dare indizi al vostro partner per fargliela indovinare.
The card has a word on it. You try to get your partner to say it by giving clues.
Mi dispiace quello che è successo al vostro partner.
I'm sorry what happened to your partner.
Lasciatevi trasportare, assieme al vostro partner, da tutto l’esotismo marocchino e diventate i protagonisti della vostra storia di svago e relax sulla riva dell’oceano Atlantico.
Let yourself be swept away by all the exoticness of Morocco as you and your partner play starring roles in your very own story of relaxation and romance next to the Atlantic Ocean.
Assicurarsi per permettere al vostro partner di riconoscere il vostro problema.
Make certain to allow your partner recognize of your problem.
Avete pensato a cosa regalare al vostro partner per il giorno degli innamorati?
Wondering what to give your partner for St. Valentine's Day?
Ring For Sex: un campanellino da mettere sul comodino per far sentire al vostro partner che è ora di mettersi al lavoro!
Ring For Sex: a little bell to put on your bedside table to make your partner hear that it's time to get down to business!
Appartenere al vostro partner ed essere con lui ogni volta che vi desidera, fa parte del voto di matrimonio che avete fatto.
Belonging to your partner and being with him/her whenever he/she needs you, is part of the marriage vow that you took.
3) Si prega di chiedere al vostro partner commerciale per le dimensioni del letto, soggetto a modifiche
3) Please ask your trading partner for bed dimensions, subject to change
Jeremy mi ha detto quello che è successo al vostro partner.
Jeremy told me what happened to your partner.
Siete in grado di dare tutto l'amore al vostro partner, anche a letto
You are able to give all the love to your partner, even in bed
Non avviate il motore, in nessun caso. Rivolgetevi al vostro partner Volkswagen.
Do not start the engine under any circumstances and contact your Volkswagen Partner.
Sarà divertente di chiedere al vostro partner di alcune domande intime, ma divertente.
It will be fun to ask your partner some intimate but funny questions.
Per evitare questo, non dimenticate di chiedere al vostro partner che tipo di cibo e cucina preferisce, prima di prenotare un tavolo.
To avoid this, don’t forget to ask your partner what kind of food and cuisine he prefers, before booking a table.
Con la libertà e l'indipendenza, si sente sicuro, sapendo che si può tornare al vostro partner quando si desidera.
With the freedom and independence, you feel safe, knowing that you can return to your partner when you want.
Bonviva Gold è la soluzione ottimale se volete gestire le vostre operazioni bancarie quotidiane insieme alla famiglia o al vostro partner.
Bonviva Gold is the perfect choice if you do your day-to-day banking together with a partner or your family.
Volete offrire al vostro partner commerciale un pranzo straordinario o volete organizzare un corso aziendale in un ambiente fuori dal comune?
Do you want to take your business partner for an interesting lunch, or are you planning a corporate training session in an unusual environment?
Non parlare al vostro partner della malattia probabilmente non è la decisione più giusta.
Never telling a partner about Huntington’s disease in your family is probably not the right answer.
Avvicinatevi al vostro partner, fate qualche boccata di fumo e preparatevi all'azione.
Get together with your partner, took that took and get physical.
Poiché esiste ancora solo un contratto tra il proprietario e il partner, in caso di problemi rivolgetevi sempre al vostro partner e/o al suo helpdesk.
Since a contract only exists between the holder and the partner, if there are problems always contact the partner or their helpdesk.
Successivamente, dedicatevi al vostro partner con una merenda tipica della Valle Aurina e un bicchiere di Prosecco nella nostra lounge per coppie.
Then enjoy alone time together with an Ahrntal delicacy: the "Marende platter" with a glass of Prosecco in our partner lounge.
Chiedete al vostro partner quello che gli piace è la cosa più gentile da fare e mostra che si presta particolare attenzione al vostro rapporto.
Ask your partner what he likes is the most polite thing to do and shows that you pay special attention to your relationship.
Prendetevi assieme al vostro partner un paio di giorni di pausa e lasciatevi viziare e coccolare per bene.
Just take a few days off together with your spouse and have us spoil you.
Le domande successive sono fatte per le relazioni: Domande da fare al vostro partner.
The next questions are made for relationships: Questions to ask your partner.
Regalatevi la possibilità di godervi l’alba ogni mattina con una meravigliosa vista sull’Oceano Atlantico in quest’angolo dell’hotel riservato a voi e al vostro partner.
Treat yourself to this opportunity to wake up every morning to an incredible view of the Atlantic Ocean in this little corner of the hotel reserved for you and your loved one.
Non ricordate al vostro partner i suoi errori del passato.
Don't remind your partner with his/her mistakes of the past.
Per ulteriori dettagli sull'installazione potete rivolgervi al vostro partner Mercedes-Benz di fiducia o consultare le informazioni di questa pagina Internet.
For further details about the installation, please contact your preferred authorised Mercedes-Benz dealer or refer to this Homepage.
Post-Pay: Si prega di inviare il vostro ordine al vostro partner DKV personale.
Post-Pay: Please send your order to your personal DKV representative.
Cercate di rispondere da soli oppure chiedete al vostro partner o ad un amico di fare il quiz insieme a voi.
Simply try to answer them yourself, or ask your partner, a family member, or a friend to practice with you.
Se avete dei dubbi, chiedete al vostro partner e suggeriteglieli con delicatezza.
If you have doubts, ask your partner and suggest them to him/ her with delicacy.
Che vi accomodiate nella lounge per godere di tutto quello che ha da offrire, o nel patio per crogiolarvi al sole o nella vostra camera per coccolarvi accanto al vostro partner...
Whether off to the lounge to enjoy what it has to offer, to the patio to bask in the sun or to the bedroom to cuddle up next to your partner...
Insieme al vostro partner vivrete l'esperienza indimenticabile della gravidanza.
You will enjoy the unforgettable period of pregnancy with your partner.
L'amore - è quando si può venire al vostro partner con qualsiasi problema e lui ti ascolteranno e dare qualche consiglio.
Love - is when you can come to your partner with any problem and he will listen to you and give some advice.
Se hai un'idea per San Valentino è possibile scrivere direttamente al vostro partner, per esempio.
If you got an idea for Valentine’s Day you can directly write it to your partner, for example.
Se, per avere una mezz’ora libera per godervi un massaggio, avete bisogno che qualcuno si occupi dei vostri bambini dopo la scuola, chiedete ai vicini o al vostro partner.
If, in order to find half an hour to go for a massage, you need someone to look after the kids after the school, just ask one of the neighbours or your partner.
Svelate i vostri fascini al vostro partner con questo splendido string Cocardina della marca Obsessive.
Reveal your charms at your partner with this stunning string Cocardina of Obsessive brand.
Potete anche prenotare una cena romantica privata sotto le stelle per fare una sorpresa indimenticabile al vostro partner.
You can also book a private romantic dinner under the stars to make an unforgettable surprise to your lover.
Vai dal tuo modo di chiedere al vostro partner di ciò che fa scattare il loro PTSD.
Go out of your way to ask your partner what triggers their PTSD.
Pensate un attimo a quali sono i problemi dei legami forti, prendiamo, ad esempio, al vostro partner.
So if you think about what the problem is with your strong ties, think about your significant other, for example.
4.2559680938721s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?